PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    hemo-

    Relativo à hemodinâmica ou à circulação sanguínea (ex.: estabilidade hemodinâmica; estado hemodinâmico; suporte hemodinâmico)....


    hemo- | elem. de comp.

    Elemento que significa sangue (ex.: hemodiálise)....


    hemoterapia | n. f.

    Tratamento por meio do sangue ou de um dos seus componentes....


    hemograma | n. m.

    Análise laboratorial dos elementos do sangue....


    Derrame de sangue na cavidade peritoneal ou no interior da membrana serosa que cobre as paredes do abdómen e dos órgãos do sistema digestivo....


    Derrame de sangue na cavidade peritoneal ou no interior da membrana serosa que cobre as paredes do abdómen e dos órgãos do sistema digestivo....


    Disciplina que estuda a circulação sanguínea....


    Elemento que faz parte do sangue (ex.: as hemácias são hemocomponentes)....


    hemofobia | n. f.

    Horror patológico ao sangue....


    hemopoese | n. f.

    Produção de células sanguíneas....


    hemocentro | n. m.

    Local em que se faz a colheita, preparação e administração de sangue e derivados....


    Estudo das propriedades de deformação e de movimento do sangue e dos seus elementos, nomeadamente a elasticidade, o escoamento ou a viscosidade....


    hemospermia | n. f.

    Presença de sangue no esperma....




    Dúvidas linguísticas


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?


    Chamar a atenção ou chamar à atenção: utilizam-se ambas? Em que contexto?