PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gemada

    Diz-se da membrana que envolve a gema do ovo (de onde partem as calazas)....


    gemado | adj.

    Que tem gemas....


    gemente | adj. 2 g.

    Que geme, gemedor....


    sóbole | n. m.

    Pequeno bolbo, gema ou botão desenvolvido e que pode originar nova planta....


    vitelo | n. m.

    Cria de vaca que tem menos de um ano....


    bolbilho | n. m.

    Pequeno bolbo, gema ou botão desenvolvido e que pode originar nova planta....


    gemação | n. f.

    Desenvolvimento das gemas, dos rebentos....


    gemada | n. f.

    Porção de gema de ovos batida com leite e açúcar, ou só com açúcar....


    gemedouro | n. m.

    Sucessão de gemidos; ruído, como de quem geme....


    gemiparidade | n. f.

    Reprodução de seres (vegetais ou animais) por meio de gemas....


    tabefe | n. m.

    Doce feito com leite engrossado com gemas de ovos e açúcar....


    moletinho | n. m.

    Pão doce, alto e fofo, geralmente pincelado com gema de ovo e salpicado com açúcar, típico de Braga (ex.: moletinho torrado com manteiga)....


    cintura | n. f.

    Parte média do corpo humano, que corresponde geralmente à parte mais estreita do tronco....


    gemólogo | n. m.

    Indivíduo especialista em gemologia....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Tive dúvidas se a palavra inicialização existia e fui procurar no vosso site.