PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

galeras

barca | n. f.

Navio à vela, de três mastros, inferior à galera....


barela | n. f.

Galera antiga....


lagão | n. m.

Espécie de galera asiática....


quadrirreme | adj. 2 g. | n. f.

Que tem quatro ordens de remos....


trirreme | adj. 2 g. | n. f.

Que se move por meio de três remos....


estanteirola | n. f.

Coluna de madeira no início da coxia que, nas galeras, sustinha o tendal....


birreme | adj. 2 g. | n. f.

Que se move por meio de dois remos....


torcida | n. f.

Cordão ou feixe de fios de candeeiro ou de vela, impregnado de cera ou de combustível e próprio para manter o lume....


torcedor | adj. | n. m. | adj. n. m.

Que torce....


galera | n. f.

Navio mercante de dois ou três mastros a remos e à vela....


duro | adj. | n. m.

Que não se quebra ou não se coze facilmente; rijo....


amigo | adj. n. m. | n. m. | adj.

Que ou quem sente amizade por ou está ligado por uma afeição recíproca a....


adepto | adj. n. m.

Que ou quem está iniciado nos segredos de uma ciência ou nos fins a que tende uma seita ou doutrina....



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




O correto é ele/ela demostrou ou demonstrou? Ou ambas as formas estão corretas?
Ambas as formas demostrar e demonstrar estão correctas, como pode verificar pelas hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. No entanto, a forma preferencial é demonstrar, pois este verbo deriva da palavra latina demonstrare.

Pesquisas em corpora e em motores de pesquisa da Internet revelam também que a variante demonstrar tem um uso bastante mais frequente que a forma demostrar.


Ver todas