PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fulvas

aleonado | adj.

Da cor do pêlo do leão; fulvo....


flavo | adj.

Que tem a cor do ouro ou do trigo maduro....


fúlvido | adj.

Tirante a ruivo, alourado ou alaranjado....


fulvípede | adj. 2 g.

De pés ou patas fulvas....


fulvipene | adj. 2 g.

Que tem as penas fulvas....


leonado | adj.

Da cor do pêlo do leão....


fúlvico | adj.

Diz-se de ácido sintetizado a partir de matéria orgânica decomposta, solúvel em ácido....


paraguaia | n. f.

Mulher natural ou habitante do Paraguai....


Raça de cães de porte grande ou médio, robusto e flexível, originária da Alemanha, com pelagem densa, de cores variáveis entre o castanho-escuro, o preto, o cinzento ou o fulvo, cauda comprida e peluda, máscara negra no focinho e orelhas pontiagudas....


arminho | n. m. | n. m. pl.

Mamífero carnívoro (Mustela erminea) da família dos mustelídeos, encontrado na tundra e cujo pêlo, fulvo no Verão, é alvíssimo no Inverno, com excepção da cauda, que é sempre negra....


fulvo | adj. | n. m.

Tirante a ruivo, alourado ou alaranjado....


abutre-fulvo | n. m.

Espécie de grande abutre (Aegypius monachus), cuja envergadura é normalmente superior a 3 metros, de plumagem castanho-escura, quase negra, cabeça coberta de penugem clara, com penugem mais escura em torno dos olhos e no pescoço....


Ave apodiforme (Heliodoxa rubinoides) da família dos troquilídeos....


Ave passeriforme (Thamnistes anabatinus) da família dos tamnofilídeos....


Ave passeriforme (Lanio fulvus) da família dos traupídeos....


timali-fulvo | n. m.

Ave passeriforme (Dumetia hyperythra) da família dos timaliídeos....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Qual o texto correcto: peço-lhe para ele cá vir ou peço para ele cá vir?
Ambas as frases que refere estão correctas.

Na primeira, o verbo selecciona um complemento indirecto (o pronome oblíquo lhe) e um complemento directo sob a forma de oração completiva com valor nominal (para ele cá vir). Na segunda, o verbo pedir está a ser usado como transitivo directo, pois selecciona apenas o complemento directo.

Como o verbo pedir pode ser usado como transitivo directo (seleccionando apenas um complemento directo, como em pediu um café), transitivo indirecto (seleccionando apenas um complemento indirecto, como em pediu pelas vítimas da catástrofe) ou bitransitivo (seleccionando um complemento directo e um indirecto, como em pediu um café ao empregado), ambas as frases encontram-se correctamente formadas.


Ver todas