PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fronteiriça

arraiano | adj.

Que é relativo à raia ou à fronteira....


Que vive ou está na fronteira ou na raia....


limítrofe | adj. 2 g.

Que estabelece limite ou fronteira com algo (ex.: regiões limítrofes)....


confinante | adj. 2 g.

Que faz fronteira; que é contíguo (ex.: povos confinantes; terreno confinante)....


margrave | n. m.

Título dado, na antiga Alemanha, aos chefes de províncias fronteiriças....


riodonorês | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente a Rio de Onor, povoação fronteiriça na região portuguesa de Trás-os-Montes....


riodonorense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente a Rio de Onor, povoação fronteiriça na região portuguesa de Trás-os-Montes....


raiano | adj. n. m.

Da raia ou da fronteira....


estremenho | adj. | n. m.

Relativo à região portuguesa da Estremadura ou à comunidade autónoma espanhola com o mesmo nome....


comarcão | adj. | adj. n. m.

Relativo a comarca (ex.: cadeia comarcã; delegada comarcã da Ordem dos Advogados)....


-iço | suf.

Indica facilidade ou tendência (ex.: esquecidiço; perdidiço)....


Que se realiza entre habitantes de duas ou mais fronteiras ou que implica interacção entre fronteiras (ex.: ligações interfronteiriças)....


Que se faz ou se situa dentro das fronteiras (ex.: comércio intrafronteiriço; problemas de IVA intrafronteiriço na União Europeia)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual a maneira certa de dizer e escrever: é de menor, é menor ou é menor de?
Segundo os dicionários consultados, nomeadamente o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) e o Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004), a expressão brasileira de menor, usada para fazer referência a um indivíduo que ainda não atingiu a maioridade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é de menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos de menor), é muito frequente na linguagem informal. No entanto, o seu uso deve ser evitado fora desse registo, sendo aconselhada a sua substituição pelo adjectivo menor (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores) ou pela locução menor de idade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor de idade; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores de idade).

O mesmo é válido para a expressão oposta de maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou de maior; Vocês são de maior?), que deve ser substituída pelo adjectivo maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior; Vocês são maiores?) ou pela locução maior de idade (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior de idade; Vocês são maiores de idade?).




Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.


Ver todas