Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
significa
instalar
entrar
saque
bônus
registro
sacar
depósito
acompanhante
continuar
receber
plataforma
acessar
disponível
herege
grátis
conta
clique
encerramento
recesso
Não foram encontrados resultados para a pesquisa por "
fortuna magna magna domino est servitus
" nas definições
Dúvidas linguísticas
ter e haver
Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares:
eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito
. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos
ter
e
haver
são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.:
eu tinha dito/eu havia dito
); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo
ter
é mais usado.
Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo
haver
seguido da preposição
de
e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.:
havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados
), enquanto o verbo
ter
seguido da preposição
de
e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.:
temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados
).
Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição
de
: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo
haver
ligam-se por hífen à preposição
de
(
hei-de, hás-de, há-de, hão-de
) enquanto no português do Brasil tal não acontece (
hei de, hás de, há de, hão de
). Esta diferença é anulada com a aplicação do
Acordo Ortográfico de 1990
, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas
hei de, hás de, há de, hão de
).
Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em
variedades de português
.
semi-sombra / semissombra
Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever:
semi sombra
,
semisombra
,
semi-sombra
ou
semissombra
?
A grafia correcta é
semi-sombra
, se estiver a utilizar a ortografia segundo o
Acordo Ortográfico de 1945
, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o
Vocabulário da Língua Portuguesa
, de Rebelo Gonçalves, o prefixo
semi-
só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por
h
(ex.:
semi-homem
),
i
(ex.:
semi-inconsciente
),
r
(ex.:
semi-racional
) ou
s
(ex.:
semi-selvagem
). Já o
Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa
, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.:
semiaberto
,
semiesfera
,
semioficial
,
semiuncial
) e a norma brasileira (ex.:
semi-aberto
,
semi-esfera
,
semi-oficial
,
semi-uncial
). Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o
Acordo Ortográfico de 1990
, a grafia correcta é
semissombra
. Segundo este acordo, na sua
Base XVI
, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por
r
ou
s
, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.:
semi
rr
acional
,
semi
ss
egredo
). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por
h
(ex.:
semi-histórico
) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.:
semi-internato
) e não quando se trata de vogal diferente (ex.:
semiautomático
).
Ver todas
Palavra do dia
espermatografia
espermatografia
(
es·per·ma·to·gra·fi·a
es·per·ma·to·gra·fi·a
)
nome feminino
[
Botânica
]
[
Botânica
]
Descrição das sementes vegetais.
Origem etimológica:
espermato- + -grafia
.