PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

farmácias

electivo | adj.

Relativo a eleição (ex.: congresso electivo; processo electivo)....


junto | adj. | adv.

Que se juntou; que está em contacto físico com (ex.: tinha de ter as mãos juntas para o jogo)....


oleólico | adj.

Que tem por excipiente o óleo ou o azeite....


olêulico | adj.

Cuja base é um óleo volátil....


rosado | adj.

Cor-de-rosa; que se aproxima da cor da rosa....


ã | adv.

O mesmo que aná....


ãa | adv.

O mesmo que aná....


| adv.

O mesmo que aná....


ãã | adv.

O mesmo que aná....


Relativo a farmacodinâmica ou à acção dos medicamentos e substâncias afins no organismo (ex.: efeito farmacodinâmico, perfil farmacodinâmico)....


multirresistente | adj. 2 g.

Que é resistente a vários antibióticos (ex.: bactéria multirresistente; tuberculose multirresistente)....


Diz-se de ácido (C8H9NO5) que constitui substância antibiótica usada associada a penicilinas, nomeadamente à amoxilina, para potenciar a sua acção no combate a microrganismos resistentes....


Diz-se de ácido usado como medicamento no tratamento da osteoporose e outras patologias ósseas....


aná | adv.

Usado para significar em partes iguais ou com a mesma quantidade de cada componente....


absinto | n. m.

Nome de algumas plantas asteráceas, amargas e aromáticas....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).


Ver todas