PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

electromagnéticos

hertziano | adj.

Designativo das ondas electromagnéticas empregadas na telegrafia sem fios....


difusor | adj. | n. m.

Que difunde....


actinologia | n. f.

Ramo que estuda os animais radiados....


magnetrão | n. m.

Válvula electrónica, usada para gerar ondas electromagnética muito curtas....


scâner | n. m.

Aparelho de detecção capaz de captar, graças a um dispositivo que opera por exploração, as radiações electromagnéticas emitidas por superfícies extensas....


eco | n. m.

Repetição de um som reenviado por um corpo duro....


fibra | n. f.

Nome de filamentos delgados que, dispostos em feixes, constituem certas substâncias animais, vegetais ou minerais....


gauss | n. m. 2 núm.

Unidade de medida de indução magnética (símbolo: G) no sistema C. G. S. electromagnético....


georradar | n. m.

Instrumento que emite uma onda electromagnética de alta frequência, usado geralmente na investigação de objectos ou estruturas no subsolo....


rádio | n. m. | n. f. | n. 2 g.

Aparelho de radiofonia receptor das ondas hertzianas (ex.: comprou um rádio portátil)....


antena | n. f.

Haste de madeira de grandes dimensões, usada no fabrico de mastros ou vergas....


emissão | n. f.

Acto ou efeito de emitir; acto de expelir de si....


clistrão | n. m.

Válvula electrónica de modulação da velocidade, usada para gerar e amplificar radiação electromagnética....


Ciência dedicada à observação e estudo das radiações electromagnéticas emitidas ou refletidas por corpos celestes....


Condutor cuja resistência varia sob a acção das ondas electromagnéticas....


Transmissão dos sons por meio de ondas electromagnéticas....


Parte da electricidade consagrada à transmissão de sinais por ondas electromagnéticas....



Dúvidas linguísticas



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.




Qual a forma correta para o plural: a) Durante os fins de semana... b) Durante os finais de semana...?
Fins de semana é o plural da locução fim de semana (os dicionários portugueses registam a forma hifenizada fim-de-semana e os brasileiros dão preferência à locução) e finais de semana é a forma plural da locução final de semana, pelo que ambos estão correctos.

Ver todas