PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

deslocadíssima

mudado | adj.

Que se mudou ou sofreu mudança....


síntese | n. f.

Figura que consiste em reunir numa só duas palavras primitivamente separadas....


álgebra | n. f.

Ciência de cálculo das grandezas, representadas por letras....


algebrista | n. 2 g.

Pessoa versada em álgebra....


Mutação em que um fragmento do cromossoma é deslocado para outra posição dentro do genoma....


vento | n. m. | n. m. pl.

Ar atmosférico que se desloca naturalmente, seguindo determinada direcção....


contenção | n. f.

Acto ou efeito de conter ou de se conter (ex.: contenção de despesas)....


descolado | adj.

Que descolou ou se descolou....


deslocado | adj. | adj. n. m.

Que está fora do seu lugar....


espaduar | v. tr. | v. intr.

Deslocar a espádua....


coaptação | n. f.

Redução de ossos deslocados ou ajuntamento dos topos dos ossos fracturados....


alcatraz | n. m.

Designação dada a várias espécies de aves aquáticas da família dos sulídeos, em especial dos géneros Sula e Morus, de porte médio....


luxado | adj.

Que se luxou....


Engrenagem que integra um parafuso com rosca helicoidal que, girando, desloca uma roda dentada sem ser deslocado....



Dúvidas linguísticas



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.




É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.


Ver todas