PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

dependurar

dependura | n. f. | n. m.

Acto de pendurar....


lanceiro | n. m. | n. m. pl.

Cabide móvel para dependurar a roupa....


colgalho | n. m.

Porção de uvas ou de outros frutos que se guardam dependurados....


filerete | n. m. | n. m. pl.

Espécie de junteira....


suspensão | n. f.

Acto ou efeito de suspender....


pendura | n. f. | n. 2 g.

Acto de pendurar ou de se pendurar....


cancro | n. m.

Grande prego de ferro para dependurar espelhos, etc....


cangueiro | adj. | n. m.

Pau espetado na parede para dependurar arcos de pipa ou objectos pesados....


capeiro | n. m.

Móvel para dependurar capas....


clavija | n. f.

Escápula em que os tintureiros dependuram as meadas a secar....


cordel | n. m.

Corda fina....


forcacha | n. f.

Ramo verde bifurcado que, por causa das moscas, se dependura no pescoço da cavalgadura....


toalheiro | n. m.

Cabide para dependurar toalhas....


pendurão | n. m.

Usado na locução ao pendurão....


literatura | n. f.

Forma de expressão escrita que se considera ter mérito estético ou estilístico; arte literária (ex.: assistiu a uma palestra sobre a importância da literatura na sociedade contemporânea)....


dependurado | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que se dependurou....


camarão | n. m.

Gancho geralmente usado no tecto para dependurar lustres, etc....


despendurar | v. tr.

Tirar do seu lugar (o que está pendurado)....



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas