PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

delatarei

delator | adj. n. m.

Que ou aquele que delata ou denuncia....


alcaguetar | v. tr.

Expor alguém como sendo o responsável por algo condenável....


cabuetar | v. tr.

Expor alguém como sendo o responsável por algo condenável....


caçambar | v. tr.

Denunciar como culpado....


caguetar | v. tr.

Expor alguém como sendo o responsável por algo condenável....


chibar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron.

Tornar(-se) chibante, fanfarrão....


crocodilar | v. tr.

Agir de modo desonesto ou falso....


dedo-durar | v. tr. e intr.

Denunciar alguém ou algo....


dedurar | v. tr.

Denunciar alguém ou algo....


delatar | v. tr. e pron. | v. tr.

Acusar(-se) de participação em crime ou delito....


deletar | v. tr.

Apagar, remover, retirar (ex.: deletar arquivos para ganhar espaço no disco)....


denunciar | v. tr. | v. pron.

Dar denúncia de; acusar em segredo....


bufar | v. intr. | v. tr. | v. pron.

Expirar com força inchando as bochechas....


malsinar | v. tr.

Acusar de crime ou de acção reprovável....


trair | v. tr. | v. pron.

Enganar com traição....


delatável | adj. 2 g.

Que merece ou deve ser delatado....




Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.


Ver todas