PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

de-

de | prep.

Une ao nome o seu complemento (ex.: folha de papel) e estabelece relação de matéria (ex.: feito de pedra); instrumento (ex.: golpe de espada); modo (ex.: deitado de costas); procedência ou lugar donde (ex.: vir de Lisboa); causa (ex.: morreu de medo); agente (ex.: amado de todos), etc....


denominal | adj. 2 g.

Que deriva de um nome ou da classe nominal (ex.: verbo denominal)....


dejejum | n. m.

Acto de dejejuar....


decoração | n. f.

Acto ou efeito de decorar, de memorizar....


Separação das camadas ou lâminas que compõem alguma coisa (ex.: em laboratório, os pneus tinham um problema de delaminação)....


deladeiro | n. m.

Direcção transversal na encosta....


debastar | v. tr.

O mesmo que desbastar....


debandar | v. tr. e pron. | v. intr.

Fazer sair ou fugir em correria desordenada e em direcções diferentes; pôr(-se) em debandada (ex.: a polícia debandou os revoltosos; os animais debandaram)....


debotar | v. tr. e intr.

Tirar ou perder a cor....


debrear | v. tr.

Moer com pancadas....


debruçar | v. tr. | v. pron.

Pôr de bruços....


decair | v. intr.

Estar em decadência....


decodificar | v. tr.

Traduzir em linguagem clara uma informação codificada....


decompor | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Separar ou separar-se (um corpo ou um conjunto) nos seus elementos ou partes....


decorar | v. tr. e intr.

Aprender de maneira a guardar na memória; aprender de cor....


decruar | v. tr.

Dar a primeira lavra com que se prepara para a sementeira (ex.: decruar a terra)....



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Pergunta-se: Desculpe esse lugar é livre? ou está livre? Diz-se: O exercício é correcto ou está correcto?
Nas frases apontadas, aparentemente, deverá utilizar o verbo estar, pois trata-se, em ambos os casos, de uma qualidade ou estado não definitivo (ex.: esse lugar está livre, mas estará ocupado daqui a pouco; o exercício agora está certo, mas estava errado antes da correcção).

Num contexto específico, o primeiro exemplo poderá estar correcto com o verbo ser (ex.: esse lugar é livre [= não é um lugar reservado a ninguém] e poderá ser ocupado por qualquer pessoa).


Ver todas