PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

costita

cabralino | adj.

Relativo ao governo de Costa Cabral....


costoscapular | adj. 2 g.

Relativo às costas ou costelas e à omoplata....


de | prep.

Une ao nome o seu complemento (ex.: folha de papel) e estabelece relação de matéria (ex.: feito de pedra); instrumento (ex.: golpe de espada); modo (ex.: deitado de costas); procedência ou lugar donde (ex.: vir de Lisboa); causa (ex.: morreu de medo); agente (ex.: amado de todos), etc....


derreado | adj.

Que não pode endireitar as costas....


detrás | adv.

Na parte posterior; depois....


| adv. | conj. coord.

Neste instante (ex.: saia daqui!)....


ressupino | adj.

Deitado com as costas no chão; voltado com a face ventral para cima....


costoclavicular | adj. 2 g.

Relativo às costas ou costelas e à clavícula....


abra | n. f.

Pequena baía que se abre na costa....


arquibancada | n. f.

Série de bancos ou de assentos de um recinto, circo, teatro, estádio, assembleia, etc....


baquité | n. m.

Samburá ou cesta que as índias trazem às costas....


calheta | n. f.

Pequena baía ou enseada, geralmente entre costas altas....


escápula | n. f.

Prego de cabeça revirada....


falésia | n. f.

Costa com rochas escarpadas batidas pelo mar....


marreca | n. f. | n. 2 g.

Fêmea do marreco....


largo | adj. | n. m. | adv.

De bastante ou muita largura....



Dúvidas linguísticas



O dicionário Webster admite a palavra online escrita sem hífen. Porque é que o vosso dicionário está utilizando a palavra on-line hifenizada?
Ambas as formas (on-line e online) encontram-se registadas em dicionários de língua inglesa, o que obrigará sempre à opção por uma delas. muitas outras palavras no inglês em que se verifica a coexistência de formas hifenizadas e não hifenizadas (ex.: e-mail/email, back-up/backup).



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar oacto ou efeito de refractare encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.

Ver todas