PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    colapsaria

    sintoma | n. m.

    Sinal que indica uma doença ou mudança no curso de uma doença....


    colapso | n. m.

    Diminuição súbita e considerável da energia do cérebro e de todas as forças nervosas....


    perto | adv. | n. m. pl.

    A pouca distância, na vizinhança....


    implosão | n. f.

    Rebentação de explosivos que provoca uma demolição centrada para dentro....


    Redução de um sólido ou de um gás ao estado líquido....


    colabar | v. tr. e intr.

    Causar ou sofrer colapso ou aluimento, geralmente falando-se de estruturas anatómicas (ex.: a pressão pode colabar a artéria; o pulmão colabou)....


    colapsar | v. tr. e intr.

    Causar ou sofrer colapso....


    colabado | adj.

    Que sofreu colapso ou aluimento, geralmente falando-se de estruturas anatómicas (ex.: artéria colabada; pulmão parcialmente colabado)....


    Fenómeno eléctrico que se produz quando se reúnem por um condutor de baixa resistência dois pontos entre os quais existe uma diferença de potencial....


    colapsável | adj. 2 g.

    Que pode colapsar ou corre o risco de colapsar (ex.: estrutura colapsável em caso de colisão; segmento colapsável da faringe)....


    colapsante | adj. 2 g.

    Que colapsa (ex.: império colapsante)....


    desmoronar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Destruir ou deitar abaixo (ex.: será preciso desmoronar o muro)....


    pau | n. m. | n. m. pl.

    Haste ou ramo de madeira, tal como se cortou da árvore....


    atelectasia | n. f.

    Colapso de um pulmão ou de parte dele (ex.: atelectasia maciça; atelectasia segmentar)....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.