PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cobertura

aberto | adj.

Que não tem cobertura....


nacho | adj.

Pequeno pedaço de tortilha de milho crocante, geralmente com formato triangular e com cobertura de queijo e pimenta. (Mais usado no plural.)...


Que tem características de mansarda, nomeadamente os tectos inclinados (ex.: cobertura amansardada, piso amansardado)....


Relativo a, semelhante a ou que contém laterite (ex.: cobertura laterítica; material laterítico; níquel laterítico; solo laterítico)....


abafo | n. m.

Capa ou qualquer cobertura que resguarda do frio....


barretina | n. f.

Antiga cobertura da cabeça do soldado....


confeito | n. m.

Comprimido com cobertura açucarada....


disna | n. f.

Casa africana circular, com cobertura cónica....


galeria | n. f.

Corredor ou compartimento sobre o comprido, geralmente com janelas ou cobertura envidraçada....


moliço | n. m.

Colmo para cobertura de choupanas ou habitações rústicas....


peliça | n. f.

Vestidura ou cobertura feita ou forrada de peles....


sobrecoberta | n. f.

Cobertura ou coberta, por cima de outra....


turbante | n. m.

Acessório feminino que consiste numa espécie de chapéu com a forma dessa cobertura (ex.: o turbante ficou no carro)....


xabraque | n. m.

Cobertura para a anca do cavalo e para os coldres....


xaile | n. m.

Espécie de manto ou cobertura usado como ornato ou como agasalho....


xale | n. m.

Espécie de manto ou cobertura usado como ornato ou como agasalho....


xarel | n. m.

Cobertura de cavalgadura, por baixo do selim....


linóleo | n. m.

Tapete ou cobertura feita com esse tecido....


capô | n. m.

Parte superior da parte da frente da carroçaria de um veículo, que corresponde à cobertura do motor....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.

Ver todas