PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cavalaste

    alfario | adj.

    Diz-se do cavalo que brinca, saltando e rinchando....


    Diz-se do cavalo que é manso sem ter sido montado....


    amartelado | adj.

    Diz-se da frente do cavalo quando é deprimida....


    andantesco | adj.

    Da cavalaria andante ou a ela relativo....


    apuava | adj. 2 g.

    Diz-se do cavalo espantado ou pouco dócil....


    asseadaço | adj.

    Muito asseado ou brioso (falando-se do cavalo)....


    asseado | adj.

    Que não tem manchas, limpo....


    atavanado | adj.

    Diz-se do cavalo preto ou escuro, com pintas brancas nas ancas ou nas espáduas....


    azulego | adj.

    Diz-se do cavalo mesclado de preto e branco que, de longe, parece azul....


    argel | adj. 2 g.

    Diz-se do cavalo que tem malha branca no pé....


    Diz-se do cavalo que tem esbranquiçadas as ventas e a parte inferior da cabeça....


    boquimole | adj. 2 g.

    Diz-se do cavalo que é brando da boca....


    cabreado | adj.

    Diz-se do cavalo empinado....


    cebruno | adj.

    Diz-se do cavalo escuro....


    descopado | adj.

    Diz-se do cavalo que, visto de lado, é mal aprumado das mãos....


    desbocado | adj.

    Que não obedece ao freio, desenfreado (cavalo)....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?