PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

campina

campanha | n. f.

Terreno plano de grande extensão....


mota | n. f.

Terra amontoada ao pé do tronco ou da haste da planta....


campina | n. f.

Campo extenso sem povoações nem árvores....


campineiro | adj. | n. m.

Que diz respeito à cidade de Campinas (Brasil)....


campino | n. m. | adj.

Guardador de touros....


pampilho | n. m.

Vara comprida usada pelos campinos do Ribatejo....


várzea | n. f.

Planície fértil dedicada ao cultivo....


campinense | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo à cidade brasileira de Campina Grande, no estado da Paraíba, ou o seu natural ou habitante....


ganadeiro | n. m.

Proprietário de uma ganadaria....


plaino | n. m. | adj.

Terreno plano de grande extensão (ex.: grandes plainos férteis)....


Ave passeriforme (Hemitriccus inornatus) da família dos tiranídeos....


Ave passeriforme (Turdus arthuri) da família dos turdídeos....


Ave passeriforme (Neopelma chrysocephalum) da família dos piprídeos....




Dúvidas linguísticas



Na frase ceámos à lareira que a noite estava fria, qual é a função desempenhada pela palavra que?
Na frase em análise, a palavra que desempenha a função de conjunção subordinativa causal, pois liga duas orações, exprimindo que a causa da oração principal ou subordinante (ceámos à lareira) decorre do que está explicado na subordinada (que a noite estava fria). Nesta frase, a conjunção que é substituível por outras conjunções causais, como porque ou pois (ceámos à lareira, porque a noite estava fria; ceámos à lareira, pois a noite estava fria), ou por outras locuções conjuncionais, como as locuções uma vez que ou visto que (ceámos à lareira, uma vez que a noite estava fria; ceámos à lareira, visto que a noite estava fria).



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas