PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    boro

    Sal dos ácidos bórico e silícico ou anião dele derivado, usado na fabricação de vidros resistentes ao calor....


    boro | n. m.

    Elemento químico metalóide (símbolo: B), de número atómico 5, de massa atómica 10,81, de densidade 2,4, sólido, duro e anegrado, que se aparenta com o carbono ou com o silício, mas trivalente....


    Elemento químico que existe em quantidade muito reduzida num organismo, mas cuja presença é indispensável à vida. (As vitaminas e numerosos metais [ferro, manganésio, boro, magnésio, cobalto, etc.] são oligoelementos.)...


    bóhrio | n. m.

    Elemento químico artificial (símbolo: Bh), de número atómico 107....


    suborato | n. m.

    Borato com menor porção de boro....


    ecaboro | n. m.

    Designação antiga dada por Dmitri Mendeleev (químico russo, 1834-1907) quando previu a existência do escândio (símbolo: Sc), elemento químico de número atómico 21....


    b | n. m. | adj. 2 g. | abrev. | símb.

    Símbolo químico do boro. (Com maiúscula.)...


    nitruro | n. m.

    Substância que resulta da combinação de azoto e um metal ou outro corpo simples (ex.: nitruro de boro)....


    bórico | adj.

    Diz-se do ácido e do anidrido em que entra o boro....



    Dúvidas linguísticas


    Venho pedir uma consideração acerca da palavra compto, que tenho vindo a usar como sinónimo de "âmbito", mas segundo me constou, é apenas uma deturpação técnica de cômputo. Desde já manifesto os mais sinceros agradecimentos pelo esclarecimento.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?