PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    balirem

    baludo | adj.

    Que tem muito dinheiro....


    antibalas | adj. 2 g. 2 núm.

    Que se destina a proteger de balas (ex.: colete antibalas)....


    antibala | adj. 2 g. 2 núm.

    O mesmo que antibalas....


    zagalote | n. m.

    Pequena bala de chumbo para espingarda....


    adarme | n. m.

    Diâmetro interior do tubo de uma arma de fogo....


    dundum | n. m.

    Bala com uma cruz talhada na ogiva para se dilacerar aquando da sua explosão....


    roleta-russa | n. f.

    Jogo ou desafio altamente perigoso que consiste em colocar uma bala única no tambor de um revólver e fazê-lo rodar, apontando a arma, geralmente para si próprio, e premindo o gatilho....


    egofonia | n. f.

    Ressonância especial da voz que, na auscultação de um doente afectado de derramamentos pleuríticos pouco abundantes, se assemelha ao balido trémulo de uma cabra....


    boleto | n. m.

    Parte do carril sobre a qual rodam vagões ou locomotivas....


    balado | n. m.

    O mesmo que balido....


    baleiro | n. m.

    Fabricante de balas....


    balido | n. m.

    Voz da ovelha ou do carneiro....


    balote | n. m.

    Pequeno fardo....


    jujuba | n. f.

    Designação dada a várias plantas arbustivas do género Ziziphus da família das ramnáceas....



    Dúvidas linguísticas


    Num texto formal (como uma monografia, tese, etc.), a expressão "durante mais de 70 anos" deve ser escrita com o número em árabe ou por extenso?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.