PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

atitudes

adorabundo | adj.

Que está em atitude de adorar....


caçante | adj. 2 g.

Em atitude de caçar....


cortês | adj. 2 g.

Que usa de cortesia (ex.: pessoa muito cortês)....


descortês | adj. 2 g.

Que não mostra cortesia ou delicadeza (ex.: atitude descortês; pessoa descortês)....


insipiente | adj. 2 g.

Que nada sabe (ex.: contrataram um técnico insipiente)....


quão | adv. | conj.

Indica grau ou intensidade, em frases interrogativas (ex.: quão dispendioso é?)....


súplice | adj. 2 g.

Que suplica; que está em atitude de quem suplica....


voante | adj. 2 g.

Que voa, que tem a faculdade de voar; rápido, transitório....


conflitante | adj. 2 g.

Que está em conflito ou que causa conflito (ex.: atitude conflitante)....


Relativo a ou próprio de camaleão....


Que premune, previne (ex.: atitude premunitiva)....


Que é contra a ciência ou contra os fundamentos e os métodos científicos (ex.: atitude anticientífica)....


Que diminui ou faz perder a credibilidade; que descredibiliza (ex.: atitude descredibilizadora)....


Que se espantou ou surpreendeu (ex.: fiquei abesbílica com a atitude dele)....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.

Ver todas