Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
significa
coagido
obsoleto
termo
almofreixe
devendo
obsoletas
obsoleta
entrada
foram
têmporas
fervo
ureterocele
teigas
marzapo
fantasia
entrar
indulgente
adesão
mister
Pesquisa nas Definições por:
atenrou
atenrar
| v. tr.
Tornar tenro.
...
Dúvidas linguísticas
vimos / viemos
O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo
vir
é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.:
vimos
) e não o pretérito perfeito (ex.:
viemos
), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.:
no mês passado, viemos solicitar...
).
álibi
Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona)
álibi
corresponde ao aportuguesamento do latinismo
alibi
, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o
Vocabulário da Língua Portuguesa
de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o
Grande Vocabulário da Língua Portuguesa
, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona)
alibi
. A
Moderna Gramática Portuguesa
, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma
alibi
, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O
Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa
parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma
alibi
(como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de
álibi
), averbando-a em linha a seguir a
álibi
, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).
Ver todas
Palavra do dia
almofreixe
almofreixe
(
al·mo·frei·xe
al·mo·frei·xe
)
nome masculino
[Antigo]
[Antigo]
Grande mala de viagem.
=
ALMAFREIXE, ALMOFREXE
Origem etimológica:
árabe
al-mifrax
, tapete, esteira.