PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    artrose

    artro- | elem. de comp.

    Exprime a noção de articulação (ex.: artrose)....


    Diz-se de um ácido (C14H21NO11) que se encontra naturalmente no organismo humano, usado também em medicamentos para o tratamento de artroses, para o restabelecimento da elasticidade da pele, etc....


    omartrose | n. f.

    Artrose na articulação do ombro....


    coxartrose | n. f.

    Artrose na articulação do osso ilíaco com o fémur....


    artrósico | adj. | adj. n. m.

    Relativo a artrose....


    bico-de-papagaio | n. m. | n. m. pl.

    Proliferação anormal do tecido ósseo na vizinhança de uma inflamação, geralmente de uma artrose....


    osteófito | n. m.

    Proliferação anormal do tecido ósseo na vizinhança de uma inflamação, geralmente de uma artrose....


    Relativo ao carpo e ao metacarpo (ex.: artrose carpometacarpiana do polegar; região carpometacarpiana)....


    anfiartrose | n. f.

    União íntima de duas superfícies articulares....


    Artrose nas articulações da coluna cervical....


    dorsartrose | n. f.

    Artrose nas articulações da coluna dorsal....


    gonartrose | n. f.

    Artrose na articulação do joelho....


    hidrartrose | n. f.

    Derramamento ou acumulação de líquido numa articulação....


    hidartrose | n. f.

    Derramamento ou acumulação de líquido numa articulação....


    lombartrose | n. f.

    Artrose nas articulações da coluna lombar....


    osteoartrose | n. f.

    Afecção degenerativa de uma articulação e das estruturas ósseas adjacentes....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Devemos dizer Não jogas computador... ou Não jogas no computador...?