PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    arqueio

    Diz-se do nariz aquilino ou arqueado....


    arcado | adj.

    Arqueado; curvado....


    combo | adj.

    Curvo, arqueado, abaulado....


    inflexo | adj.

    Curvado, arqueado....


    Que tem um ou mais dedos encurvados, por má conformação da mão....


    Máquina utilizada para arredondar a lombada dos livros....


    baú | n. m.

    Mala rígida, geralmente encourada ou de folha e com tampa arqueada....


    cajado | n. m.

    Pau tosco para apoio de quem caminha....


    tenuirrostro | adj. | n. m. pl.

    Que tem bico delgado e longo....


    cangalha | n. f. | n. f. pl.

    Carro puxado por um só boi....


    genuvaro | n. m.

    Deformação das pernas em que os joelhos se encontram afastados e as pernas arqueadas....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Em relação ao acordo ortográfico, não vi referências específicas sobre: 1. Connosco em Portugal, que os brasileiros escrevem com um "n" (conosco). 2. Húmido (e derivados) que no Brasil são escritos sem "h" vão perder ou não o "h"? (aplica-se o ponto 1 ou 2 da Base II do acordo?)