PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

anti-sátira

ad unguem | loc.

Alusão ao costume dos estatuários antigos que passavam a unha pela superfície do mármore, para avaliarem o polimento e o grau de perfeição do seu trabalho Horácio, Sátiras, I, 5, 32....


momo | n. m.

Deus da sátira e do riso. (Com inicial maiúscula.)...


silografia | n. f.

Arte de compor silos (sátiras)....


sátira | n. f.

Poesia em que o autor mete a ridículo os vícios ou defeitos de uma época ou pessoa....


satirista | n. 2 g.

Pessoa que faz sátiras....


sotia | n. f.

Peça do teatro francês, espécie de sátira dialogada, em que os comediantes representavam personagens de um povo de doidos, com alusão a personagens do mundo real....


filípica | n. f.

Discurso violento e pessoal, semelhante ao discurso de Demóstenes (384 a.C.-322 a.C., político ateniense) sobre Filipe II da Macedónia (382 a.C.-336 a.C., rei da Macedónia)....


satírico | adj. | n. m.

Relativo a sátira....


dicteríade | n. f.

Actriz que, entre os antigos gregos, representava pantomimas ou sátiras....


apinário | n. m.

Comediante que, entre os romanos, representava as sátiras....


ferroada | n. f.

Picada com ferrão....


satirizar | v. intr. | v. tr.

Fazer sátiras....


Mudando apenas o nome (ex.: este ministério, mutato nomine, é o mesmo que o anterior)....


Horácio, depois de haver descrito a insensatez do avarento, dirige-se com esta expressão a um interlocutor imaginário....


Palavras de Horácio que recomenda, no gracejar, que nunca se devem admitir ditos pesados que possam magoar ou ofender aqueles a quem são dirigidos....


Frase a respeito do poeta Lucílio que, naquela posição, ditava duzentos versos à hora....


Expressão poética de Horácio para designar a inspiração sublime do génio....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).


Ver todas