PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    anónimas

    SA | sigla

    Sigla de Sociedade Anónima....


    mofina | n. f.

    Falta de felicidade....


    mofineiro | n. m.

    Autor de mofinas ou de artigos difamatórios anónimos....


    sociedade | n. f.

    Reunião de pessoas unidas pela origem ou por leis....


    mujimbo | n. m.

    Óleo de origem vegetal....


    anonimato | n. m.

    Qualidade do que é anónimo....


    anonímia | n. f.

    Qualidade do que é anónimo....


    anónimo | adj. | n. m.

    Que não tem nome ou identificação (ex.: doação anónima)....


    boato | n. m.

    Notícia anónima e não confirmada que é divulgada no domínio público....


    tantra | n. m.

    Conjunto de textos anónimos que contêm fórmulas e ritos observados em algumas correntes budistas e hinduístas. (Mais usado no plural.)...


    pasquim | n. m.

    Escrito anónimo afixado em lugar público com expressões satíricas contra o governo ou alguma pessoa constituída em dignidade....


    pantim | n. m.

    Notícia anónima e sem confirmação divulgada publicamente....


    incorporador | adj. | adj. n. m.

    Que incorpora ou promove incorporação....


    anonimizador | adj. n. m.

    Que ou o que anonimiza; que ou o que torna anónimo (ex.: software anonimizador; anonimizador de dados)....


    estereótipo | n. m.

    Chapa obtida pela fusão de chumbo numa matriz ou numa impressão....


    anonimizar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou ficar anónimo (ex.: o programa anonimiza o acesso à Internet; o narrador anonimiza-se)....



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Na entrada evacuar, não haverá erro no exemplo 'a polícia evacuou os residentes do prédio'? É que as pessoas não são evacuadas, os locais é que são evacuados; por isso, não deveria ler-se: 'a polícia evacuou o prédio' (ou seja, os residentes foram retirados do prédio)?