PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

amigo

amigado | adj.

Que se amigou; que vive em mancebia....


arreliado | adj.

Briguento, amigo de rixas....


bem-querente | adj. 2 g.

Que quer ou deseja bem a outrem....


enfim | adv.

Expressão que indica alívio ou contentamento por algo muito esperado ou desejado finalmente acontecer (ex.: até que enfim nos encontramos, meu bom amigo; o barulho parou, até que enfim!)....


malquerente | adj. 2 g.

Que quer ou deseja mal a outrem....


mãezeiro | adj.

Que é muito amigo ou dependente da mãe (ex.: o menino está numa fase muito mãezeira)....


ordeiro | adj.

Amigo da ordem; pacato....


prestadio | adj.

Amigo de servir ou de ajudar....


refalsado | adj.

Que não mostra sinceridade (ex.: zelo refalsado)....


saído | adj.

Amigo de se mostrar....


unido | adj.

Que se uniu....


Amigo dos deleites, dos recreios, dos prazeres....


xenófilo | adj.

Que é amigo dos estrangeiros....


-mente | suf.

Elemento que forma geralmente advérbios, nomeadamente para indicar o modo (ex.: sinceramente amigo); pode designar tempo ou lugar (ex.: o que se passa actualmente; colocado inferiormente)....



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas