Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
fechar
significa
mensagem
entrar
saque
sacar
receber
contraventor
pragmático
bônus
recebido
exceção
virgula
disponível
inefável
bónus
plataforma
grátis
depósito
continuar
Pesquisa nas Definições por:
amadornássemos
amadornar
| v. tr. e intr.
O mesmo que
amadorrar
.
...
Dúvidas linguísticas
grafia de Bielorrússia
Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética:
Bielorússia
,
Bielorrússia
ou
Bielorúsia
?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é
Bielo
rr
ú
ss
ia
, pois as consoantes duplas
-rr-
e
-ss-
são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia
Bielo[R]ú[s]ia
.
Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (
bielorrusso
, como poderá verificar no
Dicionário Priberam
), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes:
Bielorrússia
e
bielorrusso
na norma portuguesa e
Bielo-Rússia
e
bielo-russo
na norma brasileira até à publicação do
Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa
(VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.
Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo
Belarus
, em vez de
Bielorrússia
, ainda que seja maioritário o uso do gentílico
bielorrusso
, em detrimento do gentílico
belarusso
(registado apenas no Dicionário Houaiss).
palavras divergentes
Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como
mágoa
,
mancha
e
mácula
?
As palavras
mágoa
,
mancha
e
mácula
(a este grupo poderia acrescentar-se as palavras
malha
e
mangra
) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (
macula, -ae
) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras
mágoa, mancha, malha
ou
mangra
chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução:
mágoa
sofreu a queda do
-l-
intervocálico e a sonorização do
-c-
intervocálico (
macula > *macua > *magua > mágoa
);
mancha
sofreu a nasalização do primeiro
-a-
, a queda do
-u-
intervocálico e a palatalização do grupo consonântico
-cl-
(
macula > *mãcula > *mãcla > mancha
);
malha
sofreu a queda do
-u-
intervocálico e a palatalização do grupo consonântico
-cl-
em
-lh-
(
macula > *macla > malha
);
mangra
sofreu a nasalização do primeiro
-a-
, a queda do
-u-
intervocálico, o rotacismo do
-l-
e a sonorização do
-c-
(
macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra
). A palavra
mácula
chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.
Ver todas
Palavra do dia
estromaturgia
estromaturgia
(
es·tro·ma·tur·gi·a
es·tro·ma·tur·gi·a
)
Arte de fabricar tapetes.
nome feminino
Arte de fabricar tapetes.
Origem etimológica:
grego
strôma, -atos
, o que se estende, leito, manta, tapete +
-urgia
.