PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alvas

alvinho | adv.

De madrugada, ao romper do dia....


benquisto | adj.

Que é alvo de estima ou afeição....


candial | adj. 2 g.

Diz-se de um trigo que dá farinha muito alva....


certeiro | adj.

Que atinge o alvo ou que aponta bem (ex.: atirador certeiro; flecha certeira; golpe certeiro; tiro certeiro)....


escarnido | adj.

Que foi alvo de escárnio....


manalvo | adj.

Diz-se da cavalgadura que tem malhas brancas nas mãos....


olhibranco | adj.

Que tem manchas brancas nos olhos....


quatralvo | adj.

Diz-se do cavalo calçado ou malhado de branco nos quatro membros, até próximo dos joelhos....


reaberto | adj.

Que se abriu novamente; que se reabriu (ex.: o caso reaberto vai ser alvo de investigações)....


Que se falsificou ou foi alvo de falsificação....


De que se escarneceu ou zombou; que foi alvo de escárnio....


tracejante | adj. 2 g.

Que traceja ou faz traços....


traçante | adj. 2 g.

Que traça ou serve para traçar....


alveiro | adj. | n. m.

Que tem cor alva....


alvor | n. m.

Brancura nívea....


alvura | n. f.

Qualidade de alvo....



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]


Ver todas