PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    alvas

    alvinho | adv.

    De madrugada, ao romper do dia....


    benquisto | adj.

    Que é alvo de estima ou afeição....


    escarnido | adj.

    Que foi alvo de escárnio....


    manalvo | adj.

    Diz-se da cavalgadura que tem malhas brancas nas mãos....


    olhibranco | adj.

    Que tem manchas brancas nos olhos....


    quatralvo | adj.

    Diz-se do cavalo calçado ou malhado de branco nos quatro membros, até próximo dos joelhos....


    reaberto | adj.

    Que se abriu novamente; que se reabriu (ex.: o caso reaberto vai ser alvo de investigações)....


    Que se falsificou ou foi alvo de falsificação....


    De que se escarneceu ou zombou; que foi alvo de escárnio....


    tracejante | adj. 2 g.

    Que traceja ou faz traços....


    traçante | adj. 2 g.

    Que traça ou serve para traçar....


    alveiro | adj. | n. m.

    Que tem cor alva....


    alvor | n. m.

    Brancura nívea....


    alvura | n. f.

    Qualidade de alvo....


    arraiada | n. f.

    Primeira claridade da manhã....


    barreira | n. f.

    Aquilo que restringe ou impede o acesso ou a circulação....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?