PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alguidar

almofia | n. f.

Escudela grande, alguidar pequeno....


altamia | n. f.

Tigela vidrada, alguidar; travessa....


faião | n. m.

Alguidar, escudela....


larota | n. f.

Chouriça farinhenta das escorralhas do alguidar....


masseirão | n. m.

Alguidar em que os sapateiros humedecem o couro e o cerol....


quinda | n. f.

Espécie de cesto de palha, com forma de alguidar....


ababá | n. m.

O mesmo que alguidar....


alguidar | n. m.

Recipiente mais largo que alto e cuja boca tem muito maior diâmetro que o fundo....


mátula | n. f.

Recipiente portátil para urina ou dejectos humanos....


sanquitar | v. tr.

Pôr a massa de broa de milho no alguidar e dar-lhe algumas voltas com farinha para a tornar consistente (ex.: saquitar a broa)....


foda | n. f. | n. m.

Cordeiro assado em forno de lenha e em típico alguidar oval de barro, geralmente servido com arroz....


balsa | n. f.

Alguidar grande de madeira....



Dúvidas linguísticas



O dicionário Webster admite a palavra online escrita sem hífen. Porque é que o vosso dicionário está utilizando a palavra on-line hifenizada?
Ambas as formas (on-line e online) encontram-se registadas em dicionários de língua inglesa, o que obrigará sempre à opção por uma delas. Há muitas outras palavras no inglês em que se verifica a coexistência de formas hifenizadas e não hifenizadas (ex.: e-mail/email, back-up/backup).



Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.

Ver todas