PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    alguidar

    almofia | n. f.

    Escudela grande, alguidar pequeno....


    altamia | n. f.

    Tigela vidrada, alguidar; travessa....


    faião | n. m.

    Alguidar, escudela....


    larota | n. f.

    Chouriça farinhenta das escorralhas do alguidar....


    masseirão | n. m.

    Alguidar em que os sapateiros humedecem o couro e o cerol....


    quinda | n. f.

    Espécie de cesto de palha, com forma de alguidar....


    alguidar | n. m.

    Recipiente mais largo que alto e cuja boca tem muito maior diâmetro que o fundo....


    mátula | n. f.

    Recipiente portátil para urina ou dejectos humanos....


    foda | n. f. | n. m.

    Cordeiro assado em forno de lenha e em típico alguidar oval de barro, geralmente servido com arroz....


    balsa | n. f.

    Alguidar grande de madeira....


    sanquitar | v. tr.

    Pôr a massa de broa de milho no alguidar e dar-lhe algumas voltas com farinha para a tornar consistente (ex.: saquitar a broa)....


    ababá | n. m.

    O mesmo que alguidar....



    Dúvidas linguísticas


    Em relação ao acordo ortográfico, não vi referências específicas sobre: 1. Connosco em Portugal, que os brasileiros escrevem com um "n" (conosco). 2. Húmido (e derivados) que no Brasil são escritos sem "h" vão perder ou não o "h"? (aplica-se o ponto 1 ou 2 da Base II do acordo?)


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.