PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alarido

escarcéu | n. m.

Encapelamento e ruído das ondas alterosas....


ruxaxá | interj. | n. m.

Alarido para vaiar ou troçar....


alarido | n. m.

Ruído de gritos ou de muitas vozes em desordem....


babaré | n. m.

Alarido; gritaria....


guaiú | n. m.

Alarido, barulho ensurdecedor....


ingresia | n. f.

Linguagem arrevesada ou incompreensível....


alarida | n. f.

O mesmo que alarido....


bruaá | n. m.

Ruído de muitas vozes ou de muitos ruídos difusos....


ingranzéu | n. m.

Grande barulho ou vozearia....


ruxoxó | interj. | n. m.

Alarido para vaiar ou troçar....


labarito | n. m.

Ruído de gritos ou de muitas vozes em desordem....


espalha-brasas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

Que ou quem age ou fala irreflectidamente, geralmente com alarido (ex.: feitio espalha-brasas; ele é um espalha-brasas do pior)....


esbravecer | v. intr. | v. tr.

Ficar fulo; dar urros; encolerizar-se; fazer grande alarido....


quebra-loiças | n. 2 g. 2 núm.

Pessoa que age ou fala irreflectidamente, geralmente com alarido....


quebra-louças | n. 2 g. 2 núm.

Pessoa que age ou fala irreflectidamente, geralmente com alarido....


gritaria | n. f.

Ruído de gritos ou de muitas vozes em desordem....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.

Ver todas