PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

afluência

buliçoso | adj.

Em que há grande movimento ou afluência....


congestão | n. f.

Afluência anormal de sangue aos vasos de um órgão....


concurso | n. m.

Ajuntamento, afluência de pessoas....


dilúvio | n. m.

Afluência impetuosa....


rush | n. m.

Grande afluência de tráfego (ex.: esta é a hora do rush)....


sobreturismo | n. m.

Afluência excessiva e não controlada de visitantes ou de turistas a determinado local ou destino popular, com consequências sociais, económicas e ambientais negativas para as comunidades locais (ex.: a turismofobia pode estar relacionada com o sobreturismo)....


anarreia | n. f.

Afluência de humores às partes superiores do corpo....


corrimento | n. m.

Afluência de humor (a determinada parte)....


arrojado | adj. | n. m.

Que tem grande afluência e animação (ex.: festa bem arrojada)....


afluência | n. f.

Corrente abundante e perene....


fila | n. f.

Organização alinhada de pessoas, geralmente por ordem de chegada, onde há grande afluência (ex.: pôs-se na fila para entrar no museu)....


corrida | n. f. | n. f. pl.

Afluência súbita de indivíduos ou entidades que competem pela obtenção de algo (ex.: corrida ao armamento)....


Que tem muita afluência de pessoas....


concorrido | adj.

Que tem muita afluência de pessoas (ex.: restaurante muito concorrido)....


bombar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr.

Ter muita afluência (ex.: a inauguração vai bombar de gente famosa; a festa bombou; a publicação da foto bombou de comentários)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.



Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.

Ver todas