PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aboborinhas

aboboreira | n. f.

Planta cucurbitácea, cujo fruto é a abóbora....


cairi | n. m.

Guisado de galinha, pimenta, pevides de abóbora, etc....


calondro | n. m.

Espécie de abóbora comprida....


meloa | n. f. | adj.

Grande melão....


pepónio | n. m.

O mesmo que pepónide....


carneira | n. f.

Pele curtida de carneiro (ex.: sapatos em carneira)....


coca | n. f.

Planta arbustiva (Erythroxylum coca), narcótica e alimentar....


coca | n. f.

Espécie de capuz ou mantilha para tapar a cabeça....


cuité | n. m.

Fruto da cuitezeira (parecido com a abóbora)....


cultura | n. f.

Acto, modo ou efeito de cultivar....


munganga | n. f.

Esgares, caretas, momice....


pevide | n. f.

Semente de alguns frutos, geralmente de cucurbitáceas (ex.: pevides de abóbora)....


ripadeira | n. f.

Aparelho para esbagoar uvas....


bilharaco | n. m.

Bolinho de massa húmida, feito de abóbora, farinha de trigo, raspa de laranja ou limão e ovos, frito e depois passado por calda de açúcar ou polvilhado com açúcar e canela....


abobrinha | n. f.

Variedade de abóbora, usada na alimentação humana, de forma alongada, casca verde e polpa branca ou amarelada. (Equivalente no português de Portugal: curgete.)...



Dúvidas linguísticas



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.




Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).


Ver todas