PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    -penia

    leucopenia | n. f.

    Redução do número de leucócitos no sangue para níveis inferiores aos considerados normais....


    sarcopenia | n. f.

    Perda progressiva de massa, força e coordenação muscular, geralmente resultado do processo de envelhecimento....


    citopenia | n. f.

    Diminuição do número de células de um ou mais constituintes do sangue, nomeadamente glóbulos vermelhos, glóbulos brancos e plaquetas....


    Diminuição do número de linfócitos no sangue....


    linfopenia | n. f.

    Diminuição do número de linfócitos no sangue....


    osteopenia | n. f.

    Redução da densidade óssea, em grau inferior ao da osteoporose....


    calcipenia | n. f.

    Situação de carência de cálcio....


    Diminuição patológica do número de plaquetas sanguíneas....


    bicitopenia | n. f.

    Diminuição dos valores de duas séries hematopoiéticas no sangue (ex.: um paciente com anemia e trombocitopenia tem uma bicitopenia)....


    ferropenia | n. f.

    Défice de ferro no organismo....


    -penia | elem. de comp.

    Exprime a noção de redução, diminuição ou carência (ex.: leucopenia; trombocitopenia)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    O que significa introjeção?