PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

-fobo

noctífobo | adj.

Que tem horror à noite ou à escuridão....


uiófobo | adj. n. m.

Que ou quem tem uiofobia....


xenófobo | adj. n. m.

Que ou quem sente ódio ou forte desprezo por estrangeiros; que ou quem manifesta xenofobia (ex.: comentários xenófobos; a decisão não agradou aos xenófobos)....


aliadófobo | adj. n. m.

Que ou quem era contrário às nações aliadas que combateram a Alemanha na Primeira ou na Segunda Guerra Mundial....


teófobo | adj. n. m.

Que ou quem tem teofobia ou medo ou aversão aos deuses ou a assuntos relacionados com divindades....


andrófobo | adj. n. m.

Que ou o que tem repugnância pelo sexo masculino; que ou o que sofre de androfobia....


tafófobo | adj. n. m.

Que ou quem sofre de tafofobia....


eurófobo | adj. n. m.

Que ou o que não gosta da Europa, da União Europa ou do que é europeu; que ou o que tem eurofobia (ex.: movimento político eurófobo; a votação não contou com o sim dos eurófobos do partido)....


cinófobo | adj. n. m.

Que ou o que tem horror a cães....


neófobo | adj. n. m.

Que ou quem tem horror às inovações....


negrófobo | adj. n. m.

Que ou o que revela aversão ou hostilidade por indivíduos de cor negra; que ou o que tem negrofobia....


homófobo | adj. n. m.

Que ou o que revela homofobia....


islamófobo | adj. n. m.

Que ou quem tem islamofobia....


brontófobo | adj. n. m.

Que ou o que tem medo de trovões; que ou o que sofre de brontofobia....


haféfobo | adj. n. m. | adj.

Que ou o que tem hafefobia....


bibliófobo | adj. n. m.

Que ou o que tem versão ou horror a livros; que ou o que sofre de bibliofobia....


turismófobo | adj. n. m.

Que ou quem é contrário ao turismo de massa ou aos seus efeitos; que ou quem revela turismofobia (ex.: violência turismófoba; grupo de turismófobos)....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.


Ver todas