PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

íris

iridescente | adj. 2 g.

Que reflecte as cores do arco-íris....


aloftalmia | n. f.

Diferença de coloração da íris, nos dois olhos do mesmo indivíduo....


pupila | n. f.

Abertura no centro da íris que, através de contracção ou dilatação, permite controlar a entrada de luz....


aniridia | n. f.

Ausência congénita de íris....


iridectomia | n. f.

Extracção de uma parte da íris....


íris | n. m. 2 núm. | n. f. 2 núm.

Arco-íris....


irite | n. f.

Inflamação da íris....


iriz | n. m.

Doença do cafezeiro....


úvea | n. f.

Camada pigmentar da íris....


iridácea | n. f. | n. f. pl.

Família de plantas cujo tipo é o género íris....


heterocromia | n. f.

Diferença total ou parcial na coloração de partes ou órgãos que geralmente têm a mesma cor (ex.: heterocromia da íris)....


miiocéfalo | n. m.

Espécie de lesão na córnea que forma uma pequena saliência na íris, arredondada e escura, de tamanho semelhante ao da cabeça de uma mosca....


aniria | n. f.

O mesmo que aniridia....


rubeose | n. f.

Vermelhidão anormal da íris que resulta de neovascularização e que está muitas vezes associada à diabetes....


irídio | n. m.

Elemento químico (símbolo: Ir), de número atómico 77, metal friável que se encontra em certos minérios da platina....


sinéquia | n. f.

Aderência da íris à córnea ou ao cristalino....




Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).


Ver todas