PT
BR
Pesquisar
Definições



periquito-raquete-de-mindanau

A forma periquito-raquete-de-mindanaué[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
periquito-raquete-de-mindoroperiquito-raquete-de-mindoro
( pe·ri·qui·to·-ra·que·te·-de·-min·do·ro

pe·ri·qui·to·-ra·que·te·-de·-min·do·ro

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Prioniturus mindorensis) da família dos psitaculídeos. = LÓRI-RABUDO-DE-MINDORO

etimologiaOrigem etimológica:periquito + raquete + de + Mindoro, topónimo [ilha das Filipinas].

periquito-raquete-de-mindanauperiquito-raquete-de-mindanau
( pe·ri·qui·to·-ra·que·te·-de·-min·da·nau

pe·ri·qui·to·-ra·que·te·-de·-min·da·nau

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Prioniturus waterstradti) da família dos psitaculídeos. = LÓRI-RABUDO-DE-MINDANAU

etimologiaOrigem etimológica:periquito + raquete + de + Mindanau, topónimo [ilha das Filipinas].

vistoPlural: periquitos-raquete-de-mindanau ou periquitos-raquetes-de-mindanau.
iconPlural: periquitos-raquete-de-mindanau ou periquitos-raquetes-de-mindanau.
periquito-raquete-de-mindanauperiquito-raquete-de-mindanau


Dúvidas linguísticas



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.