PT
BR
    Definições



    pelintramente

    A forma pelintramentepode ser [derivação de pelintrapelintra] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pelintramentepelintramente
    ( pe·lin·tra·men·te

    pe·lin·tra·men·te

    )


    advérbio

    De modo pelintra.

    etimologiaOrigem: pelintra + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de pelintramenteSignificado de pelintramente
    pelintrapelintra
    ( pe·lin·tra

    pe·lin·tra

    )


    adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

    1. Que ou quem é pobre ou malvestido. = MALTRAPILHO, MISERÁVEL

    2. [Depreciativo] [Depreciativo] Que ou quem é pobre ou mal-arranjado, mas que tem pretensões a fazer boa figura.

    3. [Depreciativo] [Depreciativo] Que ou quem demonstra avareza. = AVARENTO, MESQUINHO, SOVINAGASTADOR, PRÓDIGO

    4. Que ou quem não sente vergonha ou constrangimento por actos censuráveis ou condenáveis. = DESAVERGONHADO, DESCARADO, SEM-VERGONHA

    5. [Brasil] [Brasil] Que ou o que anda bem trajado. = PERALTA


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    6. [Depreciativo] [Depreciativo] Reles; ordinário.

    etimologiaOrigem: etimologia obscura.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:pelintragem, pelintraria.
    Significado de pelintraSignificado de pelintra


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A palavra centigrados significa, segundo vós, masculino plural de centigrado. No entanto, a palavra centigrado não existe, o que existe é centígrado. Poderiam por favor esclarecer-me quanto a esta questão?