PT
BR
Pesquisar
Definições



paudearara

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pau-de-ararapau-de-arara
( pau·-de·-a·ra·ra

pau·-de·-a·ra·ra

)


nome masculino

1. [Brasil] [Brasil] Suporte de madeira no qual se conduzem araras ou outras aves trepadoras.

2. [Brasil] [Brasil] Instrumento de tortura, que consiste num pau onde se atam os cotovelos e os joelhos do torturado.

3. [Brasil] [Brasil] Camião que transporta emigrantes do Nordeste brasileiro.

4. [Brasil] [Brasil] Pessoa que migra do Nordeste para o Sudeste do Brasil e que viaja nesse camião.

5. [Brasil] [Brasil] Qualquer nordestino brasileiro.

6. [Brasil] [Brasil] [Botânica] [Botânica] Árvore (Parkia platycephala) da família das leguminosas, nativa do Brasil, com copa larga, flores vermelhas e de cujas sementes se produz álcool.

7. [Brasil: Pará] [Brasil: Pará] [Botânica] [Botânica] Árvore (Salvertia convallariaeodora) nativa do Brasil, com forma piramidal, flores brancas ou rosadas aromáticas, cuja madeira se usa em carpintaria. = MOLIANA

etimologiaOrigem etimológica:pau + de + arara.

vistoPlural: paus-de-arara.
iconPlural: paus-de-arara.
paudeararapaudearara

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).