PT
BR
Pesquisar
Definições



patronas

A forma patronaspode ser [feminino plural de patronapatrona] ou [feminino plural de patronopatrono].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
patronopatrono
|ô| |ô|
( pa·tro·no

pa·tro·no

)


nome masculino

1. Padroeiro, protector, defensor, padrinho.

2. Personalidade que protege ou patrocina uma pessoa, grupo, organização ou evento.

3. Advogado, em relação ao seu cliente ou a um estagiário que está sob a sua orientação.

4. [História] [História] Na Roma antiga, o senhor (com relação aos libertos).


patrono oficioso

[Portugal] [Portugal] [Direito] [Direito]  Advogado nomeado pelo tribunal ou pela Ordem dos Advogados para representar alguém.

etimologiaOrigem etimológica: latim patronus, -i.
vistoPlural: patronos |ô|.
iconPlural: patronos |ô|.
patronapatrona
|ô| |ô|
( pa·tro·na

pa·tro·na

)


nome feminino

1. Saco de couro ou pano para levar a tiracolo. = PATUÁ

2. [Armamento] [Armamento] Saco de couro em que os soldados levavam os cartuchos, usado à cintura ou a tiracolo. = CANANA, CARTUCHEIRA

3. [Regionalismo] [Regionalismo] Algibeira ou pequena bolsa, geralmente usada por mulheres.

4. [Brasil] [Brasil] [Etnografia] [Etnografia] Cesto usado para transportar ou guardar objectos. = BALAIO

etimologiaOrigem etimológica: alemão Patrone, cartucho.
patronaspatronas

Auxiliares de tradução

Traduzir "patronas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual o plural de esfíncter: esfíncteres ou esfincteres? Tem ou não tem acento?
Os dois plurais de esfíncter estão abonados por obras de referência, e qualquer um deles é válido.

A flexão do plural provoca, em algumas palavras esdrúxulas terminadas em -r ou -n no singular, o deslocamento do acento tónico para a terceira sílaba a contar do fim da palavra (ex.: especímenes, plural de espécimen, lucíferes, plural de lúcifer) ou para a segunda sílaba a contar do fim da palavra (ex.: juniores, plural de júnior), uma vez que, em português, as palavras isoladas têm acentuação tónica numa das três últimas sílabas.

Aparentemente, por se tratar de uma palavra grave, não haveria necessidade de alterar a acentuação do plural da palavra esfíncter, mas Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), referência maior para a lexicografia portuguesa, regista esfincteres como plural de esfíncter, à semelhança de, por exemplo, caracteres, plural de carácter, que constitui um caso excepcional na língua. Esta é também a opção seguida pela a edição portuguesa do Dicionário Houaiss.

Outras importantes obras de referência, como o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (Lisboa: Âncora Editora, 2001) e a maioria das obras lexicográficas publicadas em Portugal e no Brasil, registam no entanto esfíncteres como plural de esfíncter, não acrescentando esta palavra à reduzida lista de excepções.




Quando se estuda a nomenclatura das substâncias químicas orgânicas, usam-se os prefixos et-, met-, prop- e but- para definir ou restringir certas características de tais substâncias. De onde vieram esses prefixos? Seriam latinos? Quais seriam os significados originais ou literais deles?
Os elementos de composição prefixais que refere resultam de reduções de palavras, normalmente de origem grega, mas frequentemente com influência latina.

But- é redução de butírico, que por sua vez deriva do grego boúturon, "manteiga", através do latim butyrum, como outras palavras que contêm o elemento butir-. Et- é redução de éter, que tem origem no grego aithêr "céu", pelo latim aether. Met- é redução de metilo, que tem origem no grego méthu, “vinho” e em húle,”madeira”. Em relação a prop-, trata-se de uma redução de propiónico, derivado do grego pró, "diante de", "antes" e de píon "gordo".