Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

pé-atrás

pé-atráspé-atrás | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pé·-a·trás pé·-a·trás


nome masculino

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Reserva ou desconfiança.

Plural: pés-atrás.Plural: pés-atrás.
Nota: em Portugal, grafa-se usualmente sem hífen, em especial na locução de pé atrás.
pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

: "[O Rúben Amorim] É mais atrevido do que Mourinho no ataque. Quando tem bola gosta de mantê-la; o Mourinho é mais de contra-ataque, de segurar atrás e sair… O míster é mais de posição, de atrevimento". Adán espera por isso ver no futuro Rúben Amorim sentado em bancos de grandes clubes europeus. "Real

Em Fora-de-jogo

» – cortado imediatamente a mesada que até então lhe permitira viver com desafogo e conforto. Quando travámos amizade, Adô e Janine viviam num quarto onde a cama, o cavalete, uma cadeira, uma diminuta placa eléctrica e a roupa pendurada numa corda apenas deixavam espaço para que duas pessoas ficassem em

Em TEMPO CONTADO

", regressar de novo na dita carrinha e pegar noutra zona paralela àquela, para onde, supostamente, os bandos teriam fugido durante a primeira volta. Feito o sorteio das posições com o habitual "cartucho no chapéu", logo começámos a esticar a linha de caça. Ainda eram muitas centenas de metros a andar a

Em Hist

deixar, o meu, que tem doze anos, é capaz de ficar um dia inteiro no TikTok, um videozinho tosco atrás de outro, até fritar completamente os neurônios. Nada ali tem começo meio ou fim, nem mesmo sentido, mas ele parece não se importar. Às vezes o surpreendo instalado no sofá com o celular no TikTok, o

Em blog0news

ponto atrás dos rivais FC Porto e Sporting na classificação e que deixa o Braga no 5º posto, atrás do surpreendente Estoril. 11.ª J: Benfica-Braga 20/21 Everton bisou e fez duas assistências. Terá sido uma das melhores exibições de sempre do brasileiro com a camisola das 'águias'. EPA/MANUEL DE ALMEIDA

Em A PAIXÃO O BENFICA E O A.VISEU
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Mais uma vez, peço a vossa ajuda para o esclarecimento da seguinte dúvida: juridico-funcional ou jurídico-funcional, economico-financeiro ou económico-financeiro?
As formas correctas são as formas acentuadas: jurídico-funcional e económico-financeiro.



Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?
A questão colocada diz respeito à problemática do aportuguesamento de palavras estrangeiras, neste caso do inglês media, para designar os meios de comunicação social de massas, cujo alcance pode verificar-se na maneira como as obras lexicográficas para o português europeu tratam o assunto.

O Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, regista as formas media e média como substantivo masculino plural. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001) registou o substantivo masculino plural media, não aportuguesando a ortografia, mas com a pronúncia aportuguesada em ['m3], como a vogal de pé, diferente da pronúncia ['mi], do inglês e do substantivo feminino mídia, consagrada nas obras lexicográficas para o português do Brasil. O Dicionário Houaiss, na sua edição portuguesa (2002), remete a forma media para média, como substantivo masculino de dois números (ex.: o semanário é um média de referência; os média trataram o assunto de forma heterogénea), observando que "apesar de o plural regular ser médias, em Portugal está consagrado o uso do plural latino na forma média (s.m.pl.)". O Grande Dicionário Língua Portuguesa (2004) admite apenas o substantivo média como plural, não registando sequer a forma media. O Dicionário Verbo Língua Portuguesa (Lisboa: Verbo, 2006) regista apenas media, à semelhança do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, como de resto acontece em grande número de opções do dicionário.

O panorama acima parece indicar que há uma tendência para a estabilização da forma média como substantivo masculino plural, mas a pesquisa em corpora e motores de busca da internet indica que a ocorrência da forma media continua a ser muito superior à de média, no mesmo contexto. Não havendo consenso no registo lexicográfico, a decisão de utilização de uma ou outra forma caberá sempre ao utilizador da língua, devendo este manter a opção que tomar, pelo menos dentro do mesmo texto ou documento, por uma questão de coerência ortográfica. No caso de optar pela forma media, deverá utilizar o itálico ou as aspas como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo, o que neste caso é especialmente importante, uma vez que a forma media é ambígua com formas do imperfeito do verbo medir (eu/ele media). Como argumento adicional para a coerência ortográfica na escolha da forma a adoptar poderá estar também o facto de a palavra multimédia, cuja origem etimológica é análoga à de media > média, estar registada com esta forma em todos os dicionários acima referidos, sem que nenhum deles registe a forma inglesa multimedia.

pub

Palavra do dia

al·mo·ça·dei·ra al·mo·ça·dei·ra


(almoçar + -deira)
adjectivo feminino e nome feminino
adjetivo feminino e nome feminino

[Portugal]   [Portugal]  Diz-se de ou chávena grande, geralmente usada para tomar o pequeno-almoço.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/p%C3%A9-atr%C3%A1s [consultado em 03-12-2021]