PT
BR
Pesquisar
    Definições



    oxidações

    A forma oxidaçõespode ser [derivação feminino plural de oxidaroxidar] ou [feminino plural de oxidaçãooxidação].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    oxidaroxidar
    |cs| |cs|
    ( o·xi·dar

    o·xi·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. [Química] [Química] Converter(-se) em óxido.DESOXIDAR


    verbo transitivo

    2. [Química] [Química] Adicionar ou combinar com oxigénio. = OXIGENAR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    3. Criar ou ficar com ferrugem. = ENFERRUJARDESOXIDAR

    etimologiaOrigem etimológica: óxido + -ar.
    Significado de oxidar
   Significado de oxidar
    oxidaçãooxidação
    |òcs| |òcs|
    ( o·xi·da·ção

    o·xi·da·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de oxidar ou de oxidar-se.

    2. [Química] [Química] Combinação com oxigénio ou conversão em óxido.

    3. [Química] [Química] Reacção química em que um elemento perde electrões.

    4. Criação de ferrugem.

    etimologiaOrigem etimológica: oxidar + -ção.
    Significado de oxidação
   Significado de oxidação

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "oxidações" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Podem indicar-me o significado de empresas autentizóticas.