PT
BR
Pesquisar
Definições



olheiras

A forma olheiraspode ser [feminino plural de olheiraolheira] ou [feminino plural de olheiroolheiro].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
olheiro1olheiro1
( o·lhei·ro

o·lhei·ro

)


nome masculino

1. Pessoa que observa com objectivo de transmitir informações a alguém. = CAPATAZ

2. Vigilante de trabalhos. = INFORMADOR, OBSERVADOR

3. Pessoa que tem como actividade observar desportistas, especialmente no futebol, para descobrir novos talentos ou tácticas (ex.: ela foi olheira do clube durante vários anos).

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Pessoa que vigia a aproximação da polícia.

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Pessoa que tem como actividade vigiar automóveis estacionados ou auxiliar os automobilistas a estacionar. = ARRUMADOR, GUARDADOR

etimologiaOrigem etimológica:olhar + -eiro.

olheiro2olheiro2
( o·lhei·ro

o·lhei·ro

)


nome masculino

1. Ponto de onde rebenta a água do solo. = OLHO-D'ÁGUA

2. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Espécie de clarabóia.

etimologiaOrigem etimológica:olho + -eiro.

olheiraolheira
( o·lhei·ra

o·lhei·ra

)


nome feminino

Mancha lívida por baixo dos olhos (ex.: acordou com olheiras; a massagem pode diminuir o edema escuro da olheira). [Mais usado no plural.]

etimologiaOrigem etimológica:olho + -eira.

olheirasolheiras

Auxiliares de tradução

Traduzir "olheiras" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Vocês poderiam me ajudar, esclarecendo se a palavra protegê-la é com "g" ou "j" (protejê-la)?
Deverá escrever com "g", pois trata-se de uma forma do verbo proteger. Poderá esclarecer esta e outras dúvidas de ortografia no FLiP On-line (www.flip.pt/online).