PT
BR
    Definições



    nigela

    A forma nigelapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de nigelarnigelar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de nigelarnigelar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    nigelanigela
    |é| |é|
    ( ni·ge·la

    ni·ge·la

    )


    nome feminino

    1. Ornato de esmalte preto. = NIELO, NIGELO

    2. [Botânica] [Botânica] Género de plantas herbáceas ranunculáceas, de caules erectos, folhas alternas, flores solitárias e sementes pretas.

    3. [Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Nigella damascena), da família das ranunculáceas, nativa da Europa. = BARBA-DE-VELHO

    4. [Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Nigella hispanica), da família das ranunculáceas. = NIGELA-ESPANHOLA

    5. [Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Nigella arvensis), da família das ranunculáceas, nativa da Europa. = NIGELA-DOS-ALQUEIVES

    6. [Botânica] [Botânica] Designação dada a várias espécies de plantas ofrídeas da família das orquidáceas, em especial Ophrys apifera e Ophrys speculum, cujas flores têm labelo que se assemelha ao corpo peludo de uma abelha. = ABELHA, ERVA-ABELHA

    etimologiaOrigem: latim nigella, feminino de nigellus, -a, -um, escuro, um tanto negro.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de nigelaSignificado de nigela
    nigelarnigelar
    ( ni·ge·lar

    ni·ge·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Ornar com nigela ou esmalte preto.

    etimologiaOrigem: nigela + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de nigelarSignificado de nigelar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "nigela" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?