PT
BR
Pesquisar
Definições



moscovita

A forma moscovitapode ser[adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
moscovitamoscovita
( mos·co·vi·ta

mos·co·vi·ta

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. De ou natural de Moscovo, capital da Rússia.

2. [Por extensão] [Por extensão] Russo.

etimologiaOrigem etimológica:Moscovo, topónimo + -ita.
moscovitemoscovita
( mos·co·vi·te

mos·co·vi·ta

)


nome feminino

[Mineralogia] [Mineralogia] Mineral esbranquiçado do grupo das micas. = VIDRO-DE-MOSCÓVIA

etimologiaOrigem etimológica:Moscóvia, topónimo [designação antiga da cidade russa de Moscovo] + -ita.
grafiaGrafia no Brasil:moscovita.
grafiaGrafia no Brasil:moscovita.
grafiaGrafia em Portugal:moscovite.
grafiaGrafia em Portugal:moscovite.

Auxiliares de tradução

Traduzir "moscovita" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.