PT
BR
Pesquisar
Definições



minutas

A forma minutaspode ser [feminino plural de minutaminuta] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de minutarminutar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
minutarminutar
( mi·nu·tar

mi·nu·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Ditar ou fazer a minuta de. = RASCUNHAR

etimologiaOrigem etimológica: minuta + -ar.
minutaminuta
( mi·nu·ta

mi·nu·ta

)


nome feminino

1. Modelo de texto com a informação necessária para o preenchimento de certos documentos oficiais.

2. Primeira redacção de um escrito. = RASCUNHO

3. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Alegação de litigantes feita para tribunal superior, assinada por advogado.

4. Desenho traçado à vista do terreno para levantamento da sua planta.

etimologiaOrigem etimológica: latim medieval minuta [scriptura], antigos borrões escritos com letra muito pequena.
minutasminutas

Auxiliares de tradução

Traduzir "minutas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber se existe registo da palavra "esmandrigado" com o significado de mal arranjado, mal pronto, e como é a real grafia da palavra. Usei-a muito na minha infância na cidade do Porto e ainda a uso. Será uso indevido??
A forma esmandrigado não foi por nós encontrada em nenhum dos dicionários ou vocabulários à nossa disposição. Durante essa pesquisa encontrámos contudo uma forma aproximada, esmadrigado (particípio passado de esmadrigar), que significa “tresmalhado”. Como curiosidade, refira-se que o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, regista na etimologia de esmadrigar o seguinte texto: “(Por esmandrigar, de es- + lat. mandra-, «rebanho» + -igar?)”. Esta etimologia pressuporia uma forma variante com -n-, esmandrigar, que, no entanto, não se encontra dicionarizada. A consulta de outros dicionários de língua revela que tal etimologia não é consensual: o Dicionário Houaiss, por exemplo, indica no verbete esmadrigar que a sua origem é provavelmente latina, derivando de uma forma hipotética *exmatricare, esta de matrix,-icis “matriz”.