Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

minei

1ª pess. sing. pret. perf. ind. de minarminar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

mi·nar mi·nar 1

- ConjugarConjugar

(mina + -ar)
verbo transitivo

1. Abrir mina em.

2. Cavar por baixo de.

3. [Figurado]   [Figurado]  Corroer.

4. Invadir ocultamente.

5. Amofinar, atormentar.

6. Impedir propositadamente o êxito de algo ou alguém; agir para prejudicar algo ou alguém (ex.: os boatos pretendem minar a imagem do candidato). = SABOTAR

7. [Militar]   [Militar]  Colocar, no solo ou na água, minas ou engenhos explosivos que se podem detonar por contacto, geralmente de pessoas ou veículos.DESMINAR

verbo intransitivo

8. Lavrar ou conquistar terreno lentamente. = ALASTRAR, ESPALHAR-SE, PROPAGAR-SE


mi·nar mi·nar 2


(árabe manar, de manara, sítio onde está a luz, lanterna, farol)
nome masculino

Torre de mesquita, de onde os fiéis são chamados à oração.Ver imagem = ALCORANA, ALMÁDENA, ALMENARA, MINARETE

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "minei" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...de planos o PSG tem para mim, mas quero ficar» Cuca regressa ao Atlético Minei Manuel Fernandes reforça Sepahan a pedido de José Morais Afinal, quantas acusações novas tem...

Em A RODA

already warned you twice... First, Dave ...now Ruizão... DT- They are quite right...Peter... they are good friends of mine...I am tweeting too much... PT - Sure you are...You cannot be tweeting day and night, on weekdays and weekends...Did you take notice of Ruizão's advice?... DT- What did he say?... PT

Em portugal contempor

I skyped mine..I did call my dad on Father's day. That's something. This distant feeling of mine with my immediate family comes mainly from not having a good relationship with my mother (which is another story....raise your hand if you're messed up \o/ o/). I am not great right now...far from it

Em overtherainbow.blogs.sapo.pt

...Adoras legos, gatos, cães, o ruca, o nony (nody), a heidi, a mimi ( minei ) e o mouse (mickey), a sofia é o teu urso que

Em specialthingsbyme.blogs.sapo.pt

, Helena Cunha e Luana Minei Elenco Leonardo Miggiorin (Théo), Francisco Gaspar (Cangaço), Paulo Vespúcio (Moreira), Rafael Raposo (Beto), Bia...

Em Infernotícias
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Procurei o substantivo airela (que, acredito, refere-se a uma fruta vermelha, muito comum aqui na Suécia - em sueco chama-se "lingon"). Vi em alguns lugares como "airela vermelha", mas a palavra "airela" não consta em seu dicionário. Será que existe e será que pertence mesmo à língua portuguesa?
A palavra airela surge registada em alguns dicionários e vocabulários de língua portuguesa, nomeadamente no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, e designa um tipo de baga vermelha do género Vaccinium. É muito grande a variedade de espécies de bagas que pertencem a este género e as designações vulgares para elas são variadas, como, por exemplo, arando ou arando vermelho.



Qual a frase correcta e porquê?
1 - Não tens nada a ver com isso.
2 - Não tens nada a haver com isso.
Apesar de a frase 1 ser, estatística e semanticamente, a mais provável, nenhuma das frases está incorrecta. Na frase 1 a locução ter a ver com significa "estar relacionado" ou "dizer respeito" (ex.: essa questão não tem nada a ver com a empresa). Na frase 2 a locução ter a haver, muito mais rara, significa "ter a receber" ou “ficar na posse de algo” (ex.: não tenho nada a haver deles mas também não lhes devo nada).

A semelhança fonética entre as duas locuções acima explicitadas está na origem desta dúvida, comum a muitos falantes de português. No entanto, na estrutura tu não tens nada a _____ [ver/haver] com isso, é altamente provável que a intenção seja a de indicar que o assunto de que se está a falar [isso] não diz respeito ao interlocutor, pelo que, nesse caso, a única forma correcta de transmitir esse significado é através da locução ter a ver com, tal como ela é usada na frase 1.

pub

Palavra do dia

mar·ci·á·ti·co mar·ci·á·ti·co


(latim martiaticus, -a, -um, marcial, militar)
adjectivo
adjetivo

Relativo ao planeta Marte. = MARCIANO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/minei [consultado em 28-11-2022]