PT
BR
Pesquisar
Definições



martim-caçador-de-barrete-azul

A forma martim-caçador-de-barrete-azulé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
martim-caçador-de-barrete-azulmartim-caçador-de-barrete-azul
|dôr| |dôr|
( mar·tim·-ca·ça·dor·-de·-bar·re·te·-a·zul

mar·tim·-ca·ça·dor·-de·-bar·re·te·-a·zul

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Actenoides hombroni) da família dos alcedinídeos. = GUARDA-RIOS-DE-MINDANAU

etimologiaOrigem etimológica:martim-caçador + de + barrete + azul.

martim-caçador-de-barrete-castanhomartim-caçador-de-barrete-castanho
|dôr| |dôr|
( mar·tim·-ca·ça·dor·-de·-bar·re·te·-cas·ta·nho

mar·tim·-ca·ça·dor·-de·-bar·re·te·-cas·ta·nho

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Halcyon albiventris) da família dos alcedinídeos. = GUARDA-RIOS-DE-CABEÇA-CASTANHA

etimologiaOrigem etimológica:martim-caçador + de + barrete + castanho.

martim-caçador-de-barrete-cinzentomartim-caçador-de-barrete-cinzento
|dôr| |dôr|
( mar·tim·-ca·ça·dor·-de·-bar·re·te·-cin·zen·to

mar·tim·-ca·ça·dor·-de·-bar·re·te·-cin·zen·to

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Halcyon leucocephala) da família dos alcedinídeos. = GUARDA-RIOS-DE-CABEÇA-CINZENTA

etimologiaOrigem etimológica:martim-caçador + de + barrete + cinzento.

martim-caçador-de-barrete-pretomartim-caçador-de-barrete-preto
|dôr| |dôr|
( mar·tim·-ca·ça·dor·-de·-bar·re·te·-pre·to

mar·tim·-ca·ça·dor·-de·-bar·re·te·-pre·to

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Halcyon pileata) da família dos alcedinídeos. = GUARDA-RIOS-DE-TOUCA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica:martim-caçador + de + barrete + preto.

martim-caçador-de-barrete-verdemartim-caçador-de-barrete-verde
|dôr| |dôr|
( mar·tim·-ca·ça·dor·-de·-bar·re·te·-ver·de

mar·tim·-ca·ça·dor·-de·-bar·re·te·-ver·de

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Actenoides concretus) da família dos alcedinídeos. = GUARDA-RIOS-DE-COLAR-RUIVO

etimologiaOrigem etimológica:martim-caçador + de + barrete + verde.

martim-caçador-de-barrete-azulmartim-caçador-de-barrete-azul


Dúvidas linguísticas



Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.