PT
BR
Pesquisar
Definições

mariquinhas

A forma mariquinhaspode ser [derivação masculino e feminino plural e singular de maricasmaricas], [adjectivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois númerosadjetivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois números] ou [nome feminino de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mariquinhasmariquinhas
( ma·ri·qui·nhas

ma·ri·qui·nhas

)


adjectivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois númerosadjetivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois números

1. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou quem é muito maricas.


nome feminino de dois números

2. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] [Botânica] [Botânica] Malmequer branco.

3. [Brasil] [Brasil] Aguardente de cana. = CACHAÇA

maricasmaricas
( ma·ri·cas

ma·ri·cas

)


nome masculino de dois números

1. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Homem que faz trabalhos considerados próprios de mulher.

2. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Homem que revela comportamento ou traços tradicionalmente associados ao género feminino. = EFEMINADO

3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Homem homossexual. = BICHA, LARILAS, MARICONÇO, PANELEIRO


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

4. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que revela características atribuídas à homossexualidade masculina. = BICHA, LARILAS, MARICONÇO, PANELEIRO


adjectivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois númerosadjetivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois números

5. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou quem tem medo. = CAGAROLAS, COBARDOLAS, MEDRICAS, MEDROSO


nome feminino de dois números

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Cachimbo para fumar marijuana.

etimologiaOrigem etimológica: Maricas ou Marica, antropónimo, de Maria + -ica.
mariquinhas mariquinhas

Auxiliares de tradução

Traduzir "mariquinhas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Tenho uma dúvida com uma forma verbal: mante-lo-à (inserido numa frase do tipo este jogo mante-lo-à entretido durante séculos). É apenas com um acento no A e é um acento grave, certo? Agradecia imenso se me enviassem a forma correcta de escrever esta forma verbal e já agora, que regra é que se aplica na formulação e conjugação destes tempos verbais menos usuais.


o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?