Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
maricasmaricas | s. m. 2 núm. | adj. 2 g. | adj. 2 g. 2 núm. s. 2 g. 2 núm. | s. f. 2 núm.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ma·ri·cas ma·ri·cas
(Maricas, antropónimo, de Maria + -icas)
nome masculino de dois números

1. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Homem que faz trabalhos considerados próprios de mulher.

2. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Homem que revela comportamento ou traços tradicionalmente associados ao género feminino. = EFEMINADO

3. [Portugal, Informal, Depreciativo]   [Portugal, Informal, Depreciativo]  Homem homossexual. = BICHA, LARILAS, MARICONÇO, PANELEIRO

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

4. [Portugal, Informal, Depreciativo]   [Portugal, Informal, Depreciativo]  Que revela características atribuídas à homossexualidade masculina. = BICHA, LARILAS, MARICONÇO, PANELEIRO

adjectivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois números
adjetivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois números

5. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Que ou quem tem medo. = CAGAROLAS, COBARDOLAS, MEDRICAS, MEDROSO

nome feminino de dois números

6. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Cachimbo para fumar marijuana.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "maricas" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Quando atendemos um telefone é correto falar "pois não"?
A locução adverbial interrogativa pois não usa-se para saber o que alguém pretende ou para mostrar disponibilidade para ouvir uma solicitação, pelo que pode ser utilizada como fórmula de atendimento de uma chamada telefónica.



Qual a frase correcta e porquê?
1 - Não tens nada a ver com isso.
2 - Não tens nada a haver com isso.
Apesar de a frase 1 ser, estatística e semanticamente, a mais provável, nenhuma das frases está incorrecta. Na frase 1 a locução ter a ver com significa "estar relacionado" ou "dizer respeito" (ex.: essa questão não tem nada a ver com a empresa). Na frase 2 a locução ter a haver, muito mais rara, significa "ter a receber" ou “ficar na posse de algo” (ex.: não tenho nada a haver deles mas também não lhes devo nada).

A semelhança fonética entre as duas locuções acima explicitadas está na origem desta dúvida, comum a muitos falantes de português. No entanto, na estrutura tu não tens nada a _____ [ver/haver] com isso, é altamente provável que a intenção seja a de indicar que o assunto de que se está a falar [isso] não diz respeito ao interlocutor, pelo que, nesse caso, a única forma correcta de transmitir esse significado é através da locução ter a ver com, tal como ela é usada na frase 1.

pub

Palavra do dia

hi·dro·lí·pi·do hi·dro·lí·pi·do
(hidro- + lípido)
nome masculino

[Fisiologia]   [Fisiologia]  Mistura de água e gordura, segregadas pelas glândulas sudoríparas e sebáceas, que normalmente cobre a pele (ex.: produção do hidrolípido). = HIDROLIPÍDEO

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/maricas [consultado em 03-06-2020]