PT
BR
Pesquisar
Definições



luas

A forma luasé [feminino plural de lualua].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lualua
( lu·a

lu·a

)
Imagem

O único planeta satélite da Terra. (Com inicial maiúscula.)


nome feminino

1. O único planeta satélite da Terra. (Com inicial maiúscula.)Imagem

2. Planeta secundário que gira à roda de um planeta principal (ex.: com o telescópio, viu duas luas de Júpiter). = SATÉLITE NATURAL

3. Tempo compreendido entre duas luas novas.

4. [Por extensão] [Por extensão] Mês.

5. [Informal] [Informal] Apetite sexual dos animais, especialmente das fêmeas, em determinadas épocas do ano. = CIO

6. [Ictiologia] [Ictiologia] Designação de vários peixes teleósteos da família dos molídeos, de corpo arredondado. = BEZEDOR, PEIXE-LUA, PEIXE-RODA, RODA, RODIM, ROLIM

7. [Etnografia] [Etnografia] Disco de ouro ou prata usado ao pescoço por alguns timorenses como símbolo de heroicidade.


estar com a lua

Disparatar.

lua cheia

A Lua em oposição com o Sol.

lua nova

A Lua em conjunção com o Sol.

na lua

Sem atenção ou de maneira distraída (ex.: ele anda sempre na lua).

etimologiaOrigem etimológica:latim luna, -ae, lua, mês, noite, garganta.
Confrontar: loa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "luas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Na frase "Houve movimentos financeiros entre todos os operadores, nacionais e estrangeiros", qual é o propósito da vírgula ali colocada? Poder-se-á concluir que a frase significa que houve movimentos financeiros entre todos os operadores nacionais, entre todos os operadores estrangeiros e entre todos os operadores nacionais e estrangeiros?
A questão colocada diz respeito, por um lado, ao uso da pontuação, nomeadamente da vírgula, e, por outro, à diferença entre os grupos adjectivais apositivos e os grupos adjectivais restritivos. Relativamente ao uso da vírgula em geral, poderá consultar a resposta vírgula antes da conjunção e.

No caso da frase em análise, a vírgula é usada para separar o aposto "nacionais e estrangeiros", constituído por dois adjectivos coordenados, do nome que está a qualificar. Este aposto não constitui uma restrição ao nome operadores, mas fornece informação adicional sobre o mesmo (trata-se de "todos os operadores", que poderão ser "nacionais ou estrangeiros"). Se porventura se tratasse de um adjectivo restritivo, isto é, que limita o significado do antecedente, não poderia ser separado do seu antecedente por vírgula (ex.: houve movimentos financeiros entre todos os operadores nacionais e não *houve movimentos financeiros entre todos os operadores, nacionais).